Online-Phraseologie-Tutorials (Fortsetzung)
Die Ausgangslage
Die Phraseologie ist fester Bestandteil des Lehrplans der Sprachwissenschaften der Romanistik, der Germanistik und der Anglistik. Jedoch gibt es bis zum derzeitigen Zeitpunkt kein universitäres Studienbuch zum Themenbereich Phraseologie, das die romanischen Sprachen Italienisch, Spanisch und Französisch zusammen, geschweige denn zusätzlich die Sprachen Englisch und Deutsch, berücksichtigt. Des Weiteren gibt es nur sehr wenige digitale Lehrmaterialien zu den Sprachwissenschaften generell und bislang keine zum Themenbereich Phraseologie. Mit den Online-Tutorials soll ein fachspezifisches linguistisches und didaktisches Instrumentarium geschaffen werden, welches die derzeitigen multimedialen Möglichkeiten profitabel nutzt und in vielen Lehrveranstaltungen der Romanistik, aber auch, da die Erklärungssprache Deutsch sein wird, in Seminaren zur deutschen oder englischen Phraseologie, zumindest in den terminologisch-begrifflichen Teilen, eingesetzt werden kann.
Zielgruppe
Unsere Zielgruppe setzt sich hauptsächlich aus Studierenden der Bachelor- und Masterstudiengänge Romanistik, Anglistik und Germanistik der HHU zusammen. Da die Tutorials online ohne Zugangsbeschränkung auf der Seite https://phraseologie.phil.hhu.de/ veröffentlicht werden, wird die Zielgruppe um Studierende der Sprachwissenschaften aus dem In- und Ausland erweitert (und hierbei insbesondere um Studierende beteiligter ausländischer Sprachwissenschaftler bspw. an Universitäten in Österreich, Italien und Spanien). Aufgrund der hohen fremdsprachlichen Anteile und des komparativen Charakters sind die Tutorials ebenfalls für Lernende und Lehrende der Fremdsprachen Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch sowohl im universitären als auch im schulischen Bereich von Interesse.
Zielsetzung im zweiten Förderjahr und Umsetzung
Ziel im zweiten Förderjahr war die Fortsetzung und Komplettierung der Online-Tutorialreihe zum Themenbereich Phraseologie, die ergänzend zu thematisch einschlägigen und themenaffinen Lehrveranstaltungen zu jeder der drei romanischen Sprachen Französisch, Italienisch, Spanisch Studierende beim Lernen und der Prüfungsvorbereitung unterstützen und durch eine kreative Art der Wissensvermittlung und -abfrage eine Ergänzung und Alternative zum konventionellen Lernen darstellen soll. Drei unterschiedliche Typen von Videos sollen die unterschiedlichen Lernerbedürfnisse erfüllen: Grundlagentutorials vermitteln Grundkenntnisse zu den einzelnen Themenbereichen der Phraseologie. Hierfür wurden Videos zu ersten Begriffserklärungen des Themenbereichs und zu Definitionskriterien und Klassifizierungen von Phrasemen erstellt aber auch zu Untertypen von Phrasemen wie Kollokationen, verbalen Idiomen, satzwertigen Phrasemen, Routine- und Gesprächsformeln, Vergleichsphraseme und Phraseoschablonen. Ergänzende Zusatzvideos wurden für Studierende erstellt, deren Interesse über die im Studium geforderten Kenntnisse zur Phraseologie hinausgeht und die u.a. zur thematischen Vorbereitung von Bachelor- und Masterarbeiten dienen sollten. Diese Zusatzvideos beleuchten bspw. einzelne Theorien von international bekannten Phraseologen (auch solche abseits des Mainstreams) und gehen auf bestimmte Untertypen von Phraseologismen, wie bspw. Sprichwörter, noch detaillierter ein. Die dritte Videokategorie beinhaltet Experteninterviews. Für diese Kategorie wurden international bekannte Phraseologen zu ihren Theorien und neuesten Forschungsergebnissen befragt. Wichtig bei der Vermittlung der Wissensinhalte war eine konsequente Orientierung an der Lebenswelt der Studierenden, um eine möglichst große Identifikation mit diesem in der Alltagssprache omnipräsenten Thema zu ermöglichen. Da ein solches Projekt deutschlandweit bisher weder für den Bereich der Phraseologie noch für einen anderen Bereich der Sprachwissenschaften existiert, übernimmt das Institut für Romanistik hiermit eine Vorreiterrolle für kreative und an den Studierenden orientierte Wissensvermittlung. Die Maßnahme wird in Seminaren zu den Themenschwerpunkten "Phraseologie", "Lexikologie", "Lexikographie", "Pressesprache", "Werbesprache", „Korpuslinguistik“, "Einführung in die romanistische Sprachwissenschaft" sowie „Pragmalinguistik“ und "Semantik" Anwendung finden. Der Anteil der eLearning-Elemente in den Lehrveranstaltungen wird je nach inhaltlicher Ausrichtung der Lehrveranstaltung ebenso wie der Schwierigkeitsgrad und der Umfang der im Anschluss geplanten Übungen bei ILIAS variieren.
Im zweiten Förderjahr wurde die Tutorialreihe komplettiert, so dass nun insgesamt zwölf Grundlagentutorials, sechs Zusatzvideos und vier Experteninterviews veröffentlicht werden konnten. Zusätzlich wurde eine didaktische Webseite erstellt, auf der alle Videos abrufbar sind (https://phraseologie.phil.hhu.de/). Hier finden sich Angaben zu Zitierweise der Seite, zu verwandten Projekten, Informationen über das Projekt und das Projektteam sowie genaue Angaben (Inhaltsangaben und Schlagwörter) zu jedem einzelnen Videos und eine Suchfunktion, damit Inhalte bequem und schnell gefunden werden können.
Essenziell für die Umsetzung war die Zusammenarbeit mit dem Medienlabor der Philosophischen Fakultät der HHU. Die zwei über den eLearning-Förderfonds finanzierten Hilfskräfte, Cornelia Delbos und Anita Pasquariello, waren zusammen mit dem Projektleiter Univ.-Prof. Dr. Elmar Schafroth für die studierendengerechte Aufbereitung der Wissensinhalte, die wissenschaftliche Recherche, die Konzeption der Videos, die Erstellung der Drehbücher und die Konzeption der Webseite zuständig. Die im Projekt involvierten Mitarbeiter des Medienlabors, Frederic Labudda und Koray Çoban, waren für den Dreh, die technische Umsetzung, die kreative Bearbeitung der Videos und für das Design sowie die Programmierung der Webseite verantwortlich.
Fazit
Im Wintersemester 2018/19 wurden die Tutorials erstmals für ein Aufbauseminar im BA Romanistik mit dem Schwerpunkt Phraseologie eingesetzt. Hierzu wurden Übungen für ILIAS erstellt, die durch ihre kreative Konzeption ebenfalls einen Mehrwert gegenüber anlogen Übungen darstellten und für die Prüfungsvorbereitung genutzt wurden. Die Studierenden gaben durchweg positives Feedback zu den Tutorials, kleine Verbesserungsvorschläge, wie bspw. die Erstellung von Inhaltsangaben für die Tutorials, wurden umgesetzt. Erste positive Rückmeldungen von Lehrenden der Sprachwissenschaft außerhalb Deutschlands (u.a. von den Universitäten Nancy, Mailand, Santiago de Compostela und Roma III) unterstreichen den großen Verwendungsradius dieses Projekts und die Eignung für Bachelor- und Masterlehrveranstaltungen auch an anderen Universitäten.
Alle Tutorials finden Sie unter https://phraseologie.phil.hhu.de/